8 puntos esenciales a saber sobre los RRSP o REER

El buen Jonathan publicó la semana pasada un artículo al que me referiré hoy, pues es información importante, debido a que ya entramos en el último mes para hacer este paso crucial e importante con relación a nuestros impuestos del año 2010.

En su columna del Financial Post, Jonathan Chevreau hace referencia a la escritora Gail Bebee quien preparó una lista de ocho puntos esenciales a saber sobre los RRSP o REER (es el mismo término, uno en inglés y el otro en francés).

Aquí van los ocho puntos:

1. La fecha límite para contribuir al RRSP para el año impositivo 2010 es el 1 marzo 2011.

2. Las contribuciones al RRSP son calculadas como 18% del ingreso, hasta un máximo de contribución de $22,000, para el año 2010 más todo el espacio posible de contribución que no se haya utilizado en años anteriores.

3. Su límite de RRSP para el 2010 está impreso al pie de la página 2 del “Notice of Assessment” (Avis de cotisation) de Canada Revenue Agency (CRA).

4. Para obtener esa información, en caso que haya perdido el Notice of Assessment, puede llamar al CRA al 1-800-267-6999 o puede ir a su sitio web www.cra-arc.gc.ca/myaccount/

5. Si contribuye de más a su RRSP (sobrepasando el límite permitido) hay penalidades.

6. Contribuir al RRSP de su pareja puede generar beneficios fiscales, en caso que usted pague más impuestos que su pareja.

7. Usted puede transferir RRSPs entre diferentes instituciones financieras sin pagar impuestos.

8. Si usted toma un préstamo para contribuir a su RRSP, los intereses del préstamo no son deducibles de impuestos.

No deje pasar el tiempo. Ahorre para su futuro.

Hágalo hoy.

Suscríbase a Finanzas Canada por correo electrónico

2 Comments on 8 puntos esenciales a saber sobre los RRSP o REER

  1. No existe impuesto para la transferencia pero existe un “fee” de transferencia que normalmente la institucion receptora se encarga de pagarlo a cambio de que uno por supuesto transfiera su dinero a esta. Prestar dinero para poner en RRSP no conviene … bueno si (al banco) 😉

Leave a comment

Your email address will not be published.


*